Skip to main content

Heiress, designer, model, equestrian and philanthropist,  Ariana Rockefeller is the most creative descendent of the famous American family. Reinventing herself as a model only a couple of years ago after a career as an equestrian competitor and fashion designer, Ariana is at the start of a new chapter of her life, both personally and professionally.

Ereditiera, designer, modella, cavallerizza e filantropa, Ariana Rockefeller è la discendente, dalla vena creativa, della famosissima famiglia americana.
Reinventatasi come modella un paio d’anni fa, dopo una carriera come equestre amatoriale e fashion designer, Ariana sta scrivendo le pagine di un nuovo capitolo della sua vita, sia a livello personale che professionale.

You have a past as a fashion designer, with your own label, and now you started a new career in modeling. How does it feel to pass on the other side of this world?
I am pleased to be signed with Select Model Milano. Modeling feels natural and fun to me in this present moment, and I enjoy working with the very talented creative teams on set very much.

Hai un passato da stilista, hai creato un tuo marchio, ora hai iniziato invece una nuova carriera come modella. Come ci si sente a passare da un punto di vista all’altro, all’interno del mondo della moda?
Sono lieta di essere entrata a far parte di Select Model Milano. Fare la modella mi sembra un qualcosa di naturale e di divertente, in questo momento. Mi piace molto lavorare sul set con team creativi e di gente di talento.

 

You graduated from Columbia University with a degree in political science and then you completely changed your environment dedicating yourself to your own design label for almost ten years. What made you change your vision?
I am pleased to have been educated at Columbia University and felt political science was the correct degree to focus on whilst in school. There are many interesting things to learn, do and experience on this earth.

Si è laureata alla Columbia University in scienze politiche e poi ha cambiato completamente rotta decidendo di dedicarsi al suo marchio di design, per quasi dieci anni. Cosa l’ha spinta a voler cambiare?
Sono felice di aver studiato alla Columbia University e di aver scelto scienze politiche come percorso, ritenendo fosse la laurea giusta su cui concentrarsi durante gli studi. Ci sono molte cose interessanti da imparare, fare e sperimentare su questa terra.

Your family is worldly renowned, which comes with considerable pressure, yet you were always quite free in your professional choices. How do you manage to stay true to yourself?
I am who I am. I stay true to myself and handle any pressure with the help of God. I am grateful for it all, and for the strength my beloved Grandfather gave me to navigate both public and private life. He taught me to have faith, to treat everyone with respect, to love, to forgive and to find joy in simple things like wildflowers and squirrels.

La sua famiglia è famosa in tutto il mondo, il che comporta una notevole pressione, eppure lei è sempre stata abbastanza libera nelle sue scelte professionali. Come riesce a rimanere fedele a se stessa?
Io sono quello che sono. Rimango fedele a me stessa e gestisco qualsiasi pressione grazie anche all’aiuto di Dio. Sono grata per tutto ciò che ho e per la forza che il mio amato nonno mi ha trasmesso, per affrontare al meglio la vita pubblica e quella privata. Mi ha insegnato ad avere fede, a trattare tutti con rispetto, ad amare, a perdonare e a trovare gioia nelle cose semplici, come i fiori di campo e gli scoiattoli.

 

You once said, “There’s something about the solace of being with your horse”. How is important the equestrian discipline for you? And does the time in the stables keep your feet on the ground?
Horses are my refuge and my joy. I feel happy and good when I am with animals and in nature.

Una volta ha detto: “C’è qualcosa che risiede nel conforto che deriva dallo stare con il proprio cavallo”. Quanto è importante per lei la disciplina equestre? Il tempo che trascorre nelle scuderie le permette di rimanere con i piedi per terra?
I cavalli rappresentano il mio rifugio e la mia gioia. Mi sento felice e mi sento così bene quando sono con gli animali e sono immersa nella natura.

Philanthropy was always a very important part of the family heritage and so is yours too. You are a Humane Society of the United States supporter and a Museum of Modern Art Junior Associate, just to name a few. (THIS IS OUTDATED, NOT INVOLVED WITH THESE ORGANISATIONS) What are the causes that are the closest to your heart right now?
My family history is indeed publicly renowned and has benefited humanity in many ways. I am proud of this and do my best to represent my ancestors & history with grace. On my own, I feel I am just a simple girl and try to do small things with great love.

La filantropia è sempre stata una parte molto importante del patrimonio familiare, e lo è anche per lei. É una sostenitrice della Humane Society of the United States e un Junior Associate del Museum of Modern Art. Quali sono le cause che le stanno più a cuore in questo momento?
La storia della mia famiglia è infatti pubblicamente nota per aver aiutato l’umanità in vari e svariati modi. Ne sono orgogliosa e faccio del mio meglio per rappresentare i miei antenati e la mia storia con rispetto e gentilezza. Per quanto mi riguarda, mi ritengo una ragazza semplice e cerco di realizzare piccole cose, sempre mettendo grande passione.

 

After everything you did in the past and what you are doing right now, as a woman, what will be your next adventure?
I cannot predict the future. I pray for guidance and am grateful for my blessings and experiences. I feel good spending my time with my friends and animals. I love making playlists, baking with my cousin, bible study, and being involved in plans for my sister’s upcoming wedding celebrations.

Dopo tutto quello che ha fatto in passato e quello che sta facendo ora, quale sarà la sua prossima avventura?
Non posso prevedere il futuro. Prego per poter avere una guida che mi porti nella giusta direzione e sono grata per le mie benedizioni e tutte le esperienza vissute. Mi sento bene quando trascorro il mio tempo con gli amici e con gli animali. Mi piace creare playlist, cucinare con mia cugina, studiare la Bibbia e partecipare ai preparativi per il matrimonio di mia sorella, ad esempio.

 

Tell us about your life in Holland and New York.
My life in New York is more public events and family engagements. My life in Holland and Europe is quite private unless working with Select Model which is lots of fun.

Ci racconti della sua vita in Olanda e a New York.
La mia vita a New York è caratterizzata da eventi pubblici e impegni familiari. La mia vita in Olanda e in Europa è invece piuttosto privata, a meno che non abbia in programma impegni di lavoro con Select Model, che mi divertono molto.

Credits:
Ph: Amilcare Incalza
Main Stylist: Simone Folli
Stylist assistant: Nadia Mistri e Michela Finocchiaro
Make-up & Hair: Vessy Georgonikou